Magazin Papírfény

Grand Budapest Disztópia – Pék Zoltán: Feljövök érted a város alól

Pék Zoltán: Feljövök érted a város alólA közeljövőben kettészakad Budapest, és egyik oldalon sem lesz jó: Budán egy teokratikus, fundamentalista rendszer jön létre, míg Pesten egy technokrata mintagazdaság szélsőséges társadalmi különbségekkel. Ebben a disztópiában játszódik Pék Zoltán első regényének története, egy megfilmesítésért könyörgő hazai sci-fi.

„…Az egész üzenet értelmetlen, ha valaki nem ismeri a Gödör obskúrus jelentését. Ez egy ősrégi szórakozóhely volt még jóval a Merénylet előtt, az akkor városközpontnak számító részen. Emlékszem, akitől én hallottam arról, győzködött, hogy igazából színháznak készült, de ezt már nem vettem be. Ki építene színházat a föld alatt? Hallottam bizarr dolgokról a régi időkből – lovasverseny a város közepén meg ilyenek –, de ez még vetítésnek is sok…” – meséli a három évtizeddel ezelőtti világ furcsaságait Corvinus, a Feljövök érted a város alól főhőse.

Pék Zoltán első regénye huszonöt évvel napjaink után játszódik egy olyan világban, ahol Budapest kettészakadt. Ebben a környezetben a negyvenes éveit taposó főhős „shiftelő”, azaz a szürke zónában megmaradva intéz különböző megrendeléseket gazdag ügyfeleinek. Egy gyanús feladat aztán felborítja gondosan óvott életét, olyan kalandokba keverve a férfit, amelyben a legkisebb tétnek saját élete számít.

„Pék mindent megtesz az aktuálpolitikai áthallások lehetőségének felvillanása ellen, regénye – mint minden jó sci-fi – tükrözi az írót körülvevő társadalom tudatállapotát.”

A Trethon Judit Emlékgyűrűvel díjazott író neve elsősorban azoknak csenghet ismerősen, akik olvasták fordításait, ugyanis többek között ő ültette át magyarra Philip K. Dick, Neil Gaiman és Jo Nesbo regényeit. A 44 éves szerző nevéhez több mint 150 könyv kötődik, saját szerzeménye korábban csak egy novelláskötet volt, az is nagyjából tíz évvel ezelőtt készült. A dallamos című Feljövök érted a város alól idén jelent meg az Agave Kiadó gondozásában, nem meglepő módon a fordításokat is ez a kiadó jelentette meg.

Az említett világhírű írók hatásai a regény szinte minden oldalán érezhetők, de csakis pozitív értelemben. Különösen Philip K. Dick és a cyberpunk érhető tetten a főhős, az álnevet használó Corvinus jellemvonásain és a cselekmény alakulásán, de nem elhanyagolható Gaiman és kortársainak, például China Mieville-nek a hatása. Az eredmény egy sodró lendületű, már-már egy lélegzetvételű történet, amelyet utalások tömege tarkít. Fővárosunk jövőbeli torzulásai többnyire a háttérben maradnak, és onnan kacsingatnak az olvasóra (nagyjából úgy, ahogy az cikk elején idézetben kitűnik), szájbarágós társadalomkritikát nem is érdemes keresni, Pék messziről elkerüli azt.

Pék Zoltán: Feljövök érted a város alól

Ezzel ellentétben a nyolcvanas évek zeneiségét, pontosabban a korszak dalszövegeit minden fejezetcímben megidézi az író (erről maga is beszél ebben az interjúban) olyan együttesektől, mint az Európa Kiadó, a Hobo Blues Band, az LGT vagy a KFT. A cyberpunk aranykorának idején a hazai zeneszerzőket az összeomló szocializmus és az utána következő, négy évtized kemény ellenpropagandája által deprimált kapitalizmus foglalkoztatta, és ez a kettősség a Feljövök érted a város alól Pest-Budájában is felbukkan. Számomra azonban nem erre utalt a technokrata Pesttel és a teokrata Budával, sokkal inkább a napjainkat sújtó, a belpolitika által a társadalomra erőltetett tudathasadást mutatja a regényben játszódó jövő.  Az új Buda az egyre jobbra tolódó, a rend iránt mind nagyobb igényeket megfogalmazó tábor összeomló (rém)álma, az új Pest pedig a jelenlegi politikai vezetéssel elégedetlen tábor (anti)víziója. Pék mindent megtesz az aktuálpolitikai áthallások lehetőségének felvillanása ellen, azonban regénye – mint minden jó sci-fi – tükrözi az írót körülvevő társadalom tudatállapotát.

Kiváló erényei mellett nem lehet elmenni a Feljövök érted… hibái mellett sem. Számomra a legbosszantóbbnak a főhős monológjai számítottak: Corvinus egyfolytában megmondja a tutit, csakhogy mindez teljesen hiteltelen, hiszen a történet csavarjai éppen a tévedéseiből fakadnak. A sodró lendületnek pedig ára is van, a regényben tényleg csak utalások hangzanak el, Pék nem időzik el soha tájleíráson, a környezet jellemzésén, ezzel pedig sokat veszít a regény budapestisége. Mindez azonban teljességgel orvosolható lenne egy ügyes filmadaptációban, és ez a könyv kiált érte: végre lehetne nekünk is egy jó sci-fink. Minden rajongónak üzenem: imádkozzunk érte!

Tóth Nándor Tamás

Tóth Nándor Tamás külpolitikai és kulturális újságíró volt. A kettő metszetéből alakult ki filmes specializációja: a politikai témájú és a társadalmi változásokat feldolgozó filmek, valamint a Mediterrán-térség, Németország és Latin-Amerika filmművészete. A Filmtekercs Egyesület pénzügyi vezetője. tothnandor@filmtekercs.hu

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com