Egy európai filmet is kizártak az idei Oscar-versenyből: Ausztria jelöltje, a Joy nem lesz ott az Oscar-gálán. A döntés nem sokkal a nigériai jelölt nagy vitát kiváltó kizárása után érkezik, ugyanazzal indokolva.
„Túl sok benne az angol nyelvű szöveg” – döntött az Oscar-díjakat átadó Amerikai Filmakadémia Ausztria idei jelöltjéről, a Joy című filmről. Sudabeh Mortezai rendezése egy Bécsbe érkező bevándorlóról, a címszereplő, Nigériából érkező Joyról szól. A film (témája és főszereplője miatt érthető módon) vegyesen használja párbeszédeiben a németet, az angolt és az angol egy pidgin keverékét. De az angol mennyisége már sok volt az Akadémiának: a döntést arra alapozták, hogy a filmnek csupán 33%-a nem-angol nyelvű – írja a Variety.
A döntés azért is keltett hullámokat a világ filmes sajtójában, mert az Akadémia nemrég ugyanezzel az indokkal zárta ki (véletlenül épp) Nigéria nevezettjét, a Lionheart („Oroszlánszív”) című alkotást. A Lionheart, Genevieve Nnaji komédiája valóban dominánsan angol nyelven játszódik, de – érvelnek a döntés miatt felháborodott véleményformálók – Nigériának a gyarmatosítás következményeként az angol az egyik hivatalos nyelve, szóval ugyan milyen nyelven kellene egy össz-nigériai filmnek beszélnie ahhoz, hogy egyáltalán jelölhető lehessen?
Nnaji, a rendező ezt twittelte: az angol „hidat jelent az országban beszélt több mint 500 nyelv között (…) nem mi választottuk meg, hogy ki gyarmatosítson bennünket.”
1/1 1/2 Thank you so much @ava❤️.
I am the director of Lionheart. This movie represents the way we speak as Nigerians. This includes English which acts as a bridge between the 500+ languages spoken in our country; thereby making us #OneNigeria. @TheAcademy https://t.co/LMfWDDNV3e— Genevieve Nnaji MFR (@GenevieveNnaji1) November 4, 2019
A „Legjobb idegennyelvű film” (Best Foreign Language Film) díját egyébként most először fogják új nevén átadni: „Legjobb nemzetközi nagyjátékfilmként” (Best International Feature Film).