Kritika

Egy szép mese – Aranyhaj és a nagy gubanc

Olyan világban élünk, ahol a fejlett országokban a felnövekvő nemzedékek elsöprő többségének határozta és határozza meg a gyerekkorát a Disney. A kastélyos cég vidámparkjai, ahová minden gyerek vágyik, csak a csúcsát jelentik a jéghegynek – a széles alap a mélyben Miki egérből, Donald kacsából, Micimackóból és az egész estés filmekből áll. Ez utóbbiakból az első a klasszikus Hófehérke volt, de az élőszereplős (vagy félig élőszereplős, pl. Mary Poppins) mozikig terjed az arzenál. Az új csodafegyver pedig a 3D.

Az Aranyhaj és a nagy gubanc a jól megszokott Disney-alapokra épülő, de az új technikát maximálisan kihasználó, a mai igényeknek tökéletesen megfelelő, legújabb generiációs animációsfilm. Minden megvan benne, amit a Miki egérrel népszerűvé vált filmgyártó mozijaiban szeretünk, és még egy kicsit több is: a mesék ötletes kifigurázása (amit a Shrek tett divattá), poénok kicsiknek és nagyoknak, na és olyan 3D-s látványvilág, hogy leesik tőle a néző álla. De persze azt sem kerülhetjük el, amit már gyerekkorunkban is utáltunk: a Disney-védjeggyé vált dalrafakadásokat, táncraperdüléseket, és az uniformizált, fajtól függetlenül édi-bédi kutyuskaként viselkedő állatokat (akik közül most egy kicsi, zöld, komolytalan kaméleon, és egy szigorú, nagydarab, de persze jószívű harciló kap fontos szerepet).

Ismerősek a szereplők is: gonosz mostoha, aki mintha a Hófehérke mostohájának kidomborított változata lenne, akrobatikusan akciózó tolvaj, aki nyilván Aladdin és a 3D-s Prince of Persia játékok főhőseinek összeolvasztásából „született”, és hát a hercegkisasszony, akinek van egy két varázslatos tulajdonsága. De az, hogy jól megszokott, régi-új szereplőket látunk, egyáltalán nem rontja a mese élvezetét, sőt – legalább nem kell a rossz mozinézőhöz hasonlóan oldalba bökdösnünk egymást, és kérdezgetni, hogy „ez ki?”, hiszen mindegyikük velünk van gyerekkorunk óta.

A sztori ráadásul, amiben most újra látjuk őket, a maga egyszerű módján nem is rossz. Nem mintha hatalmas csavarok és többfelé ágazó, bonyolult szálak alkotnák – de azért a gonosz mostoha húzásai megdolgoztatják a képzeletünket, amikor megpróbáljuk kitalálni, hogy is lesz ennek jó vége. Nagyon körmönfont és nagyon ügyesen szövi, mozgatja a szálakat – nem csoda, hogy a világító hajú szőke csajszit sikerül behálóznia…

A mostoha tehát ízig-vérig XXI. századi, modern karakter, mint ahogy a függetlenedési periódusban lévő királylányka is az – minden kamasz magára ismerhet benne. A már említett, kicsit kicsavart, néhol öniróniába hajló humor is teljesen megfelel az 1930-as évek óta rengeteget fejlődött mai humorérzéknek, a látvány pedig, nos, az eddig mozikba hozott 3D-s filmek közül is kiemelkedik. Csak szuperlatívuszokban lehet beszélni róla: megőrizték a hagyományos, mozgalmas és enyhén giccses Disney-rajzstílust, hozzá nem ész nélkül, hanem ügyesen és a megfelelő helyeken alkalmazzák a vászont térhatásúvá varázsoló effekteket, mindezt megturbózzák hol aranyos, hol vicces, hol egyszerűen csak érdekes képi ötletekkel – az eredmény pedig szó szerint lélegzetelállító.

Ha az éneklést, meg a szokásos Disney-nyálat leszámítjuk, egy zseniális animációsfilmet kapnánk, de még így együtt is felsőkategóriás a műfajban. Kellemesen érzelmes, aranyosan vicces, hihetetlenül szép – ennél végül is egy mesében nem is kell sokkal több…

Aranyhaj és a nagy gubanc (Tangled)
színes, magyarul beszélő, amerikai animációs film, 91 perc, 2010

rendező: Byron Howard, Nathan Greno
forgatókönyvíró: Dan Fogelman
zeneszerző: Alan Menken
producer: Roy Conli
vágó: Tim Mertens

szereplők:
Mandy Moore (Aranyhaj eredeti hangja)
Zachary Levi (Flynn Ryder eredeti hangja)
Donna Murphy (Nyanyabanya eredeti hangja)
Ron Perlman (Szurkapiszka fivérek eredeti hangja)
Brad Garrett (Hookhand eredeti hangja)
Jeffrey Tambor (Lord Jamie eredeti hangja)
M.C. Gainey (kapitány eredeti hangja)
Paul F. Tompkins (Short Thug eredeti hangja)

szinkronhang:
Csifó Dorina (Aranyhaj magyar hangja)
Tokaji Csaba (Flynn Ryder magyar hangja)
Náray Erika (Nyanyabanya magyar hangja)
Bolla Róbert (Szurkapiszka fivérek magyar hangja)
Bognár Tamás (Szurkapiszka fivérek magyar hangja)

IMDb-átlag: 8,3
adisney.go.com/disneypictures/tangled/#/home/

Avatar

Pásztor Balázs

Pásztor Balázs újságíró, szerkesztő, tanár, édesapa. A kamera túloldalán is előfordul – ismeretterjesztő és dokumentumfilmek készítésébe kóstolt bele. Az okos és többrétegű filmeket kedveli, de a humor is fontos számára – a filmekben és az életben is.

Add Comment

Click here to post a comment

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

Podcast

Hirdetés

Hirdetés

VlogTekercs

A szuperhősök már ezerszer megmentették a világot a moziban. Mi a helyzet a tévével?

A VLOGtekercs ebben a hónapban a képregényadaptációk közül azokkal foglalkozik, amik nem a mozit célozzák. A tévében és a streaming-szolgáltatókon sorra érkeznek azok a képregényfeldolgozások amik valamilyen módon különlegesek, ráadásul nem csak saját kategóriájukban. A szuperhősök már meghódították a teljes popkultúrát, beleértve a kiképernyőt is, most megmutatjuk, hogyan!

Műsorvezető: Németh Míra

Szöveg: Vida László

Vágó: Nagy Tibor

Főcím: Gyenes Dániel

Projektvezető: Nagy Tibor

Producer: Molnár Kata Orsolya