Magazin

Spanyol Filmhét 2014: A torreádorlány és a hét törpe torreádor – Hófehérke

Hofeherke3Egy nemzet előtt tisztelgő filmfesztivált nem is lehetne elegánsabban kezdeni, mint egy fekete-fehér némafilmmel. Egy jól összerakott mozi esetében ugyanis akkor is kiütköznek a vásznon a kulturális elemek, ha elvesszük a filmből a nyelvet. Pablo Berger 1920-as évek Spanyolországjában játszódó Hófehérkéjével éppen ez történt, annyi különbséggel, hogy a finom kulturális utalások és szimbolika helyett a játékidőt a tömör spanyolság járja át (írjuk ezt Spanyolország nemzeti ünnepén). Ugyanis az oly jellegzetesen dallamos spanyol nyelv hiányát a rendező erős képekkel, korhű díszlettel és latin zenével jelentős mértékben kompenzálja. Egy Grimm-mesében.

A 42 díjjal kitüntetett Hófehérkét pontosan abban az évben mutatták be, amikor a Tükröm, tükrömet és a Hófehér és a vadászt. A két amerikai szuperprodukció rendezőjével ellentétben Pablo Berger ténylegesen a közismert Grimm-mese szabad átdolgozását célozta meg, s a középkori környezetbe ültetett fantasy zsánerétől elszakadva egy jóval valóságosabb világban képzelte el a hányattatott sorsú szépség történetét. A húszas évek spanyol bikaviadalai – mainstream filmekben viszonylag ritkán látható közegként – teljesen új, izgalmas alapokra helyezik a mesét. Annyira, hogy a hét törpe feltűnéséig leginkább csak a cím emlékezteti a nézőt arra, hogy milyen feldolgozást is lát.

Az eredeti történethez képest jelentős változás mutatkozik a szereplők motivációjában. Jóval nagyobb szerep jut Hófehérke torreádor édesapjával való kapcsolatának, és a mostohának sem a hiúság már az elsődleges oka, hogy eltegye mostohalányát láb alól. Ebből adódóan például a varázstükörnek sincs már nyoma, a mostoha inkább férje pénzének rabja, mint saját szépségéé. A szőke herceg fehér lovon sem olyan, amilyennek az emberfia elképzelné, és bár lehet bennük reménykedni, csodák sincsenek. Ez már nem az a tündérmese, sőt ez már nem is egy tündérmese. Na jó, az almát azért meghagyták.

hofeherke1Fekete-fehér némafilmes jellegéből adódóan sokkal inkább közelít a korrajzhoz, mint a fantasyhez, az alkotók azonban a némafilmes korszakra nem jellemző eszközhasználattal és parodisztikus elemekkel jelzik folyamatosan, hogy a korhű közeg alatt a film mégiscsak egy fantázia szülte világból táplálkozik. A groteszk humor és a túlzások viszont nem csak a karakterekre és a cselekményekre vonatkozik, a spanyol kultúra elemei is elnagyolva jelennek meg a filmben. Mintha csak a Hófehérke minél látványosabb spanyolosítása érdekében állt volna ki az alkotógárda az arénában egy nem létező bika ellen. Mi sem jelzi ezt jobban annál, hogy a címszereplő nem csupán profikat megszégyenítő módon űzi a flamenco táncot, de apja egyedülálló torreádori képességeit is örökölte.

A mesefeldolgozások korában minden olyan alkotásnak örülni lehet, amely el tud szakadni az alapjául szolgáló klasszikustól, és nem csupán látványos akciójelenetekkel próbálja eladni a már jól ismert történeteket. Mennyivel jobb ráismerni egy önmagában remek film rejtett vagy lassan kibontakozó utalásaira, mint elkönyvelni, hogy Jancsiék mennyire menők számszeríjjal a kezükben. A Hófehérke például egy rendkívül szórakoztató film egy múlt századi torreádorcsalád tündökléséről és hanyatlásáról. Csak kár, hogy ezt a címet kapta.

Hofeherke_Blancanieves

Avatar

Szűcs Tamás

Szűcs Tamás a Corvinus Egyetemen végzett kommunikáció szakot és az ELTE-n filmelmélet és -történet szakot. Korábban a Filmtekercs hírrovatának vezetője volt, jelenleg kommunikációs tanácsadó egy PR ügynökségnél. Specializációja Hollywood, a közel-keleti filmek, az amerikai talk showk és sitcomok.

Add Comment

Click here to post a comment

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .

FM ‘tekercs Podcast

Hirdetés

Hirdetés

Címlapon

Video

Kik a legújabb szereplők a streamingpiacon és vajon melyiküké a jövő? A VLOGtekercs második adásában folytatjuk a seregszemlét és egy kis jövendölgetéssel is készültünk!

Műsorvezetők: Németh Míra, Énekes Gábor
Vágó: Nagy Tibor
Főcím: Gyenes Dániel
Projektvezető: Nagy Tibor
Producer: Molnár Kata Orsolya

A videó Tóth Nándor Tamás cikke alapján készült.

Weboldalunkon sütiket használunk.

Ez a weboldal cookie-kat és más követési megoldásokat alkalmaz elemzésekhez, a felhasználói élmény javításához, személyre szabott hirdetésekhez és a hirdetési csalások felderítéséhez. Az Adatvédelmi tájékoztatóban részletesen is megtalálhatóak ezek az információk..