Papírfény

Átmentés – Manga Shakespeare: Rómeó és Júlia

romeo_es_julia_manga_coverAz Agave Könyvek merész, de egyben rendkívül izgalmas vállalkozásba kezdett 2010-ben: elkezdte magyarul is kiadni a SelfMadeHero Manga Shakespeare sorozatát. Sajnos azonban csak két füzetig tartott a lendület. Annak ellenére, hogy a Rómeó és Júlia történetének manga átirata mind a Shakespeare, mind a manga rajongóknak érdekes lehet, nem sikerült megtalálni a kezdeményezés táborát.

Egyértelműen abban látom a kiadvány erényét, hogy remek eszköz lehet arra, hogy a Shakespeare világát maguktól túlontúl távolinak és porosnak érző fiatalokhoz is közel jusson ez a klasszikus, minden korban időszerű történet. A két szerelmes viszontagságait elmesélő tragédia most Nádasdy Ádám 2002-es, a klasszikus fordításokhoz fel nem érő, de abszolút korrekt tolmácsolásában és Sonia Leong rajzaiban kel életre. A kötet megtartja az eredeti történet fordulatait, mindössze a körülményeken változtat: a helyszín most Tokió, a viszálykodó felek pedig jakuza családok. A kor a lehető legmodernebb, az üzenetek számítógépen és mobiltelefonon érkeznek, lovak helyett pedig kocsival közlekednek a szereplők. Nem kell hozzá túl sok, hogy átlássuk, mennyire megkönnyíti a fiataloknak egy ilyen kiadvány a Shakespeare-rel való barátkozást – természetesen nem helyettesíti, de mindenképpen kiegészíti, fűszerezi az élményt, ha az eredeti olvasása közben belelapozunk ebbe az igencsak eredeti kötetbe.

A füzet maga az eredeti kiadásnak megfelelően színes, fényes oldalakkal indul, majd legnagyobb sajnálatunkra először a színeket, majd a fényes papírt is elhagyja. A rajzok minősége azonban nem változik, az legutolsó oldalon is szépen megmunkált képeket kapunk. Sonia Leong a legkülönfélébb rajzokkal operál: hol egészen részletesen kidolgozott képeket készít, hol játékos szimbólumokat használ. Mind a csatorna kezelése, mind a szövegfelhők folyamatosan változnak, egészen különleges formák, váratlan megoldások teszik izgalmassá a könyv képi világát. Ez azonban úgy tűnik, mégsem volt elég a manga a fentieknél jóval színesebb és változatosabb – és sokkalta akciódúsabb világának rajongóinak, a kötetről szóló kritikák elsősorban azt emelték ki, Shakespeare igencsak konzervatív történetvezetése a manga egészen extrém kalandjaihoz szokott közönségének nem eléggé izgalmas. Úgy tűnik, a borúlátó jóslatok igaznak bizonyultak, az angolul tizennégy kötetet termett sorozatnak magyarul mindösszesen két kötete jelent meg 2010-ben. Ennek ellenére érdemes kézbe venni a Rómeó és Júliát, és fanyalgó gyermekünknek ezzel csinálni kedvet Shakespeare olvasásához.

Romeo_and_Juliet_group_shot_by_FyredrakeMagick

Molnár Kata Orsolya

Molnár Kata Orsolya

Molnár Kata Orsolya a Filmtekercs főszerkesztője és egyik alapítója. Geográfusként végzett, majd szabadúszóként írt. Miközben filmes diplomáján is dolgozik, saját PR ügynökségét építi. Specializációja a képregényfilm, a sci-fi és a távol-keleti filmek. kataorsolya@filmtekercs.hu

Szólj hozzá!

Click here to post a comment

Ez a weboldal az Akismet szolgáltatását használja a spam kiszűrésére. Tudjunk meg többet arról, hogyan dolgozzák fel a hozzászólásunk adatait..

Weboldalunkon sütiket használunk.

Ez a weboldal cookie-kat és más követési megoldásokat alkalmaz elemzésekhez, a felhasználói élmény javításához, személyre szabott hirdetésekhez és a hirdetési csalások felderítéséhez. Az Adatvédelmi tájékoztatóban részletesen is megtalálhatóak ezek az információk..